ОБО МНЕ
ПЕРЕВОДИМ БЫСТРО И С УДОВОЛЬСТВИЕМ
Личная информация
- ИМЯ: Людмила Шмелькина
- ЭЛ.П.: liudmila.smelkina@gmail.com
- ТЕЛ.: +370 687 26808
- АДРЕС: ул. Жальгирё, д. 92, 09303 Вильнюс

Письменный перевод – литовский, английский, русский языки:
Прежде всего, хочу представиться. Меня зовут Людмила Шмелькина, я переводчик фрилансер, иными словами, я занимаюсь удаленными письменными переводами. Фрила́нсер (англ. freelancer) — свободный работник, частный специалист, который может одновременно выполнять заказы для разных клиентов.
В условиях широкого распространения компьютерных технологий все большее предпочтение отдается «удаленным» сотрудникам, т.е. работающим на дому. Поэтому и штат переводческого агентства, сообщающего на своем сайте о численности работников, превышающей десятки и сотни, а то и тысячи переводчиков, зачастую состоит из фрилансеров, внештатных переводчиков, самостоятельно оплачивающих все обязательные налоги, организующих свой труд и рабочее место.
Мой опыт в качестве переводчика достаточно обширен и разнообразен и насчитывает свыше 20 лет. И, конечно, при выполнении переводов будет использован весь этот многолетний переводческий потенциал, что, как я надеюсь, является залогом высокого качества (см. БИОГРАФИЯ).
Свои услуги я предлагаю через интернет, хотя практика показывает, что самый эффективный способ моей рекламы – «сарафанное радио», то есть рекомендации клиентов.
ПОЧЕМУ СТОИТ ОБРАТИТЬСЯ ИМЕННО КО МНЕ
Переводы ориентированы на непосредственное индивидуальное сотрудничество с корпоративными и частными клиентами.
При выполнении переводов прилагается максимум усилий для глубокого понимания тематики текста, соблюдения указаний заказчика, сроков выполнения работы, при этом подбирая надлежащие термины и уделяя большое внимание стилистике изложения.
С каким бы заказом Вы ни обратились, Вы всегда можете рассчитывать на внимательное отношение, приемлемые цены и оптимальные сроки. Забегая вперед, скажу, что услуги переводчика фрилансера дешевле, чем те же услуги в переводческом агентстве.